Show/Hide Right Push Menu漢堡選單漢堡選單漢堡選單
跳到主要內容區塊

專任教師

首頁 / 本系簡介 / 專任教師
::: :::
 陳碩文
陳碩文 助理教授
職稱 助理教授
校內分機 88070
電子郵件 swchen@nccu.edu.tw
類別 專任
研究專長 現代文學
期刊論文
  • 陳碩文, 2020.12, 'The Chivalrous Burglar of a Thousand Faces: Arsène Lupin and Sun Liaohong’s Legends of Lu Ping, ' Rivista degli Studi Orientali, Vol.Vol. 93, pp.151-167.
  • 陳碩文, 2020.06, '〈「肉感」與摩登上海:試窺二三O年代現代小說中的肉體、視覺與現代性〉, ' 《東亞觀念史集刊》, No.18, pp.273-312.(THCI, THCI Core)
  • 陳碩文*, 2019.12, '〈「這奇異的旅程!」:周瘦鵑的亞森羅蘋小說翻譯與民初上海〉, ' 政大中文學報, No.32, pp.119-166.(THCI, THCI Core)(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2018.12, '〈「譯」美匡惡的跨文化實踐:論曾虛白《真美善》時期 唯美文學譯介與創作〉, ' 《興大中文學報》, No.44, pp.145-176.(THCI)(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2017.06, '〈譯者現身的跨國行旅:從《疤面瑪歌》(Margot la Balafrée )到《毒蛇圈》〉, ' 《政大中文學報》, No.27, pp.321-356.(THCI Core)(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2016.06, '“Transculturate the Modern: Zhang Ruogu’s Literary Life in 1930s Shanghai”, ' Journal of Modern Literature in Chinese, Vol.13, No.2, pp.260-287.(TCI HSS)(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2016.03, '〈翻譯異國、想像中國:張若谷譯《中國孤兒》探析〉, ' 《編譯論叢》, Vol.9, No.1, pp.73-98.(THCI Core)(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2015.06, '〈咨爾多譯,為民前鋒:《前鋒月刊》中的異國文藝譯介與國族想像〉, ' 《東亞觀念史集刊》, No.8, pp.87-136.(THCI)(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2013.04, '〈以「傳奇」志現代: 論徐訏上海羅曼司的文學特質與文化意涵〉, ' 《勵耘學刊》(文學卷), No.16, pp.120-140.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2012.09, '〈「演繹/譯」唯美:論林微音之譯作《馬斑小姐》與創作《花廳夫人》〉, ' 《編譯論叢》, Vol.5, No.2, pp.頁61-81.(THCI Core)(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2012.06, '「現代」:翻譯與想像, ' 《東亞觀念史集刊》, Vol.第2期, pp.頁339-352.(THCI)(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2012.06, '〈摩登現代人:《時代》畫報中的現代想像與文化意涵〉, ' 《漢學研究》, Vol.30, No.2, pp.頁199-228.(THCI Core)(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2010.12, '〈短期班主題式教材編寫與教學設計研究〉, ' 《臺灣華語文教學》, No.2, pp.34-44.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2007.06, '〈想像唯美──《幻洲》中的都市書寫與文化想像〉, ' 《中國現代文學》, No.11, pp.67-90.(THCI)(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2005.12, '〈中國現代文學思潮的重整──以新文學家與「學衡派」論爭〉, ' 《中國現代文學》, No.4, pp.91-122.(THCI)(*為通訊作者)
會議論文
  • 陳碩文*, 2021.08, '“The Extraordinary Adventure of Arsène Lupin in China”, ' The 23rd Biennial Conference of EACS, EACS.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2019.04, '「這奇異的旅程!」:亞森羅蘋在民初上海, ' 作家‧文本‧詮釋——2019 第二屆現代文學∕民國文學圓桌論壇, 政治大學中文系.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2019.03, '變身怪盜:亞森羅蘋在近現代中國的跨文化轉譯, ' 2019文化研究年會, 文化研究學會.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2018.11, '一種「肉感」,各自表述:中國現代文學中的「肉感」初探, ' 「跨」與「轉」:現當代華語文學文化的遺產、變革與現代性學術研討會, 中研院文哲所.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2018.10, '觀看、再現與想像:晚清民初偵探小說的翻譯與創作, ' 「類型學與數位人文研究:近現代中國翻譯文學研究的新趨勢與新方法」工作坊, 政治大學高教深耕「東亞文化傳統及其現代轉型」國際拔尖計畫.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2018.08, 'Shi Zhicun’s translation of the literature of ‘European small nations’ during the Sino-Japanese War., ' Biennial Conferene of EACS, EACS.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2018.06, '另一種「肉感」:上海三十年代曾樸父子的唯美文學譯介與創作, ' In the Realm of the Senses: Mapping China's Modern Sensorium, University of Edinburgh.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2017.11, '新的想像、異的誘惑: 《藝術旬刊》中的異國文藝譯介, ' 第12屆通俗文學與雅正文學——「近現代文學與文化」國際學術研討會, 中興大學中文系.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2017.10, 'Un voyage de Jules Verne : traductions et réécritures de Vingt mille lieues sous les mers en Chine à la fin des Qing, ' Imaginaire Maritimes. Europe/Asie : récits, réemplois, réécritures, L'université Le Havre.(法語(文))(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2017.06, '雙面現代:論《現代小說》中的異國文藝譯介與創作, ' .華文與比較文學協會(ACCL)雙年會 「文本、媒介與跨文化協商」, 香港中文大學文化及宗教研究系文化研究中心.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2016.08, '“Hymn of Beauty in the Tides: Study on Zhu Weiji’s Aesthetic Literary Works and Translations in Shanghai during the 1930s.”, ' XXI Biennial Conference of EACS, EACS.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2015.12, '〈美化的肉感、跨文化的譯者:論曾樸、曾虛白《真美善》時期之唯美文學譯介〉, ' 「第一屆中國翻譯史國際研討會」, 香港中文大學翻譯研究中心.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2015.01, '〈「文藝」如何「復興」?「文藝」的一種現代化歷程〉, ' 「中國文化中的關鍵詞及其翻譯國際學術研討會」, 中研院文哲所.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2014.11, '〈「文藝」怎麼「現代」?, ' 「研究型數據庫與數位人文研究國際工作坊」, 日本關西大學.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2012.09, '“Lost in Transnation/Translation? A study of Zhang Ruogu’s Yiguoqingdiao and His Translation of George Soulié de Morant’s Ce qui ne s’avoue pas, même à Shanghai, ville de plaisirs.”, ' XVIIII Biennial Conference of EACS, EACS.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2012.09, '“Translation, Interpretation, Transculturation? A Study of Zhang Ruogu’s Translation of L‘orphelin de la Chine.”, ' XX Biennial Conference of EACS, EACS.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2012.06, '〈文學作品應用於華語文教學:一個專業華語課程的初步考察〉, ' 「專業華語與文化教學國際學術研討會」, 國立臺灣師範大學.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2011.12, '〈故事聽說教學法與華語教學設計研究〉, ' 第五屆華文教學國際論壇, 香港理工大學中文及雙語學系.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2011.11, '〈「浪漫、傳奇、羅曼司」以外?──從翻譯新名詞/新文類(Romance)論徐訏早期的小說〉, ' 「近代東亞的觀念變遷與認同形塑」國 際學術研討會, 國立政治大學人文中心.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2011.03, '“L’art Pour Qoui? Transformation of Victorian Aestheticism in Lin Weiyin’s Madame de Salon and His Translation of Gautier’s Mademoiselle de Maupin”, ' Annual Conference of Association of Asian Studies(AAS), AAS.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2009.03, '〈翻「異」唯美:「藝術三家言」中的都市、女體與文化想像〉, ' 第八屆國際青年學者漢學會議, 國立政治大學與美國哈佛大學合辦.(*為通訊作者)
專書
  • 陳碩文*, 2009.07, '上海三十年代都會文藝中的巴黎情調(1927-1937), ' 國立政治大學中文系博士學位論文.(*為通訊作者)
專書篇章
  • 陳碩文*, 2021.05, '異域的花香:朱維基波特萊爾譯詩研究, ' 波特萊爾與中國, 華東師範大學出版社, pp.307-336.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2019.11, '新的想像、異的誘惑:《藝術旬刊》中的異國文藝譯介, ' 《流動與對焦:東亞圖像與影像論》, 中興大學人文中心, pp.頁125-163.(*為通訊作者)
  • 陳碩文;Mathieu Duchâtel, 2018.10, '“Sous les douze signes du zodiaque”, ' Anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne, Librairie You Feng, pp.?.(法語(文))
  • 陳碩文*, 2011, '〈探索現代靈魂〉, ' 《革命啟蒙抒情:中國近現代文學與文化學思錄》, 允晨, pp.153-166.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2008, '〈翻「異」與傳奇:上海洋場竹枝詞中的都市文化圖象〉, ' 溫世仁文教基金會第二屆全國大專校院人文研究學術得獎論文集》, 臺灣師大人文中心, pp.198-222.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2007, '〈三O年代上海唯美頹廢派的女體書寫及現代想像〉, ' 《陳百年先生學術論文獎論文集【第六期】》, 政治大學文學院陳百年學術基金會, pp.67-87.(*為通訊作者)
研究報告
  • 陳碩文*, 2016.08, '「三十年代上海唯美文學中美的翻譯與文化想像——以曾樸、邵洵美、綠社為中心」計畫成果報告, ' 科技部.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2015.08, '「「文藝」的「復興」:1930年代上海民族文藝報刊中的世界想像與國族文化論述」計畫成果報告, ' 科技部.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2014.08, '「異國、都會與跨文化接觸:張若谷的創作、翻譯與1930年代上海都會文化」計畫成果報告, ' 科技部.(*為通訊作者)
其他
  • 陳碩文*, 2018.12, '〈追趕希望的鷹──尉天驄老師學思錄〉, '.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2018.12, '〈追趕希望的鷹──尉天驄老師學思錄〉, '.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*, 2014.03, 'Shanghai’s Dancing World, Cabaret and Urban Politics, 1919-1954 書評, '.(*為通訊作者)
  • 陳碩文*;楊尹瑄*, 2012.07, '〈一種浪漫主義的中國源起〉, '.(*為通訊作者)
back to top
回首頁 政治大學 網站導覽